Melbourne's most specialised Arts and Education copywriter and SEO analyst
The times they are a-changin'...
2020 hasn't been a good year for many of us, and the global situation has led many people to make a change in careers. Personally, for the last fifteen years, I've been teaching English as an Additional Language in universities and schools all over China and Melbourne, and writing, editing and publishing for over twenty. I'm going to continue to do all of this, minus the teaching (for now).
I hold a BA in Arts Business, a Grad Cert in English Literature, a Grad Dip in Editing, a CELTA certificate, and a Masters in TESOL (Teaching English as a Second or Other Language). Check out some of my academic qualifications here.
Very importantly, in 2006, I had an opportunity to teach English in Wuhan, central China. I intended to stay for one year, but I stayed in China (moving to Nanjing in 2009), for eight and a half. The reasons why I stayed are all in my book, “Chicken Same Duck Talk” (available here - keep scrolling to read more about the book).
For the past thirty odd years, I've had my writing published in dozens of street press, magazines, anthologies, journals and websites. I combine that innate sense of how to make a piece of writing work, with all the knowledge of English that a Masters in TESOL, and fifteen year’s experience teaching English, brings.
"Chicken Same Duck Talk - Diary of an Australian Teacher in China" (鸡同鸭讲 - 澳洲老师的日记), the memoir of an expat in Wuhan and Nanjing
The book has a long history.
Thinking of teaching in China?
I wasn’t either!
Regardless, not only did life take me there, but also my expected one-year teaching stint turned into a nearly decade-long stay.
Whether you’re planning to teach, do business with, make friends with or marry a Chinese person, this book gives useful insights into their language, culture, cities, customs, food, education system and business ethos. Why? Because I knew NOTHING about them before going – therefore, you learn it all with me, as I did, discovery by discovery. Also, very importantly, I didn’t just go to metropolises like Beijing, Shanghai and Hangzhou, but also dozens of smaller cities, towns, and villages, and made local friends, not just expats. I had the best jobs I’ll ever have, and met some of the most beautiful people I’ll ever know.
Thirteen years in the making, and very personally written, this is an average Australian’s reaction to street-level life in contemporary China, laced with a somewhat absurdist sense of humour. Everything I thought I knew about China was wrong. Come discover China with me, and get laughs throughout.
Oh, and what does "Chicken Same Duck Talk" mean? It's from a Chinese expression about miscommunication, ji tong ya jiang (鸡同鸭讲), meaning "I might as well be a chicken talking to a duck"...however, it literally translates as "Chicken Same Duck Talk". It's a wonderful, and wonderfully appropriate, bit of Chiglish.